La famille d’Acan a-t-elle été punie avec Achan? ou était-il seul quand il a été puni?

taurivalor

La famille d’Acan a-t-elle été punie avec Achan? ou était-il seul quand il a été puni?


Josué 7:25 : Et tout Israël le lapida avec des pierres, et les brûla au feu, après les avoir lapidé avec des pierres.

Le verset ci-dessus dit que Achan a été lapidé seul ( lui ). Mais il y avait un pluriel ( eux ) quand il / elles étaient brûlés. Comment pouvons-nous comprendre cela – la famille d’Acan a-t-elle été punie avec Achan? Ou Achan était-il seul lorsqu’il a été puni?

Réponses


 Frank Luke

L’hébreu dans d’autres endroits utilisera le singulier quand il y a un groupe agissant comme un ou agissant comme tel. D’après cela, je comprendrais le «il» utilisé dans la première partie pour être «un groupe mentionné au singulier». Après cela, l’écrivain a utilisé le pluriel.

J’ai déjà répondu à une question similaire sur l’accord sujet-verbe. Réponse courte, un lecteur s’attendrait à un accord, mais ce n’est pas toujours le cas.

taurivalor

Frank, merci pour la réponse. Mais on ne sait toujours pas très bien pourquoi le texte a été compliqué à comprendre pour le profane.

Frank Luke

@taurivalor, c’est un problème de traduction. Le lecteur hébreu roulerait avec lui et ne clignerait même pas des yeux.


 bjorne

La réponse textuelle de Frank me semble très ténue. Le désaccord verbe-sujet est beaucoup plus répandu que la forme ici (numérotation incohérente dans le même verset en se référant au même sujet). Il ne semble donc pas pertinent d’invoquer cela pour justifier cette construction. De plus, le désaccord verbe-sujet a une fonction littéraire (accentuation) qui fait cruellement défaut dans cette lecture. Cette lecture rend le texte bâclé et redondant.

Donc, alors que nous semblons tous deux d’accord pour dire que la famille a été brûlée avec Achan (le vœu au verset 15 indique clairement que l’auteur et tout ce qu’il a seront punis, et ainsi au verset 24, ils prennent clairement Achan, sa famille et ses biens ), il me semble clair que le premier « lui » est une référence à Achan et Achan seuls.

Je ne vois aucune nécessité d’envelopper la singularité dans une référence abstraite à l’ensemble du groupe en tant qu’entité unique. Mentionner d’abord la punition d’Achan a un sens emphatique (précisément la même raison pour laquelle le désaccord verbe-sujet a un sens littéraire). Il était l’agresseur, alors ils le mentionnent de son propre chef.

De plus, cela correspond au libellé du vœu lui-même, qui mentionnait que la personne (singulière) capturée brûlera (singulier), lui et tout ce qu’il possède (une référence à plusieurs entités par la suite). Il est plus courant que deux versets apparentés (par exemple un vœu et son accomplissement) aient une forme similaire, il est donc logique que lorsque le vœu est accompli, il rappelle le verset original.

taurivalor

bjorne, merci votre explication est raisonnable.

 

#à, #la, #ou, a-t-elle, Achan?, avec, d’Acan, était-il, été, famille, il, puni, punie, quand, seul

 

wiki

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *