Source pour les racines tri- ou quadri-littérales des mots hébreux?

fi11222

Source pour les racines tri- ou quadri-littérales des mots hébreux?


Je recherche une source (dictionnaire, site internet, logiciel, …) qui donnerait systématiquement la racine trilitérale ou quadrilitère de base pour chaque mot de la Bible hébraïque. Actuellement, j’utilise Logos 6 avec la Bible Interlinéaire Lexham et il indique seulement les racines pour lesquelles il y a au moins un autre mot utilisé dans la Bible qui est dérivé de cette racine. Par conséquent, les racines de nombreux mots ne sont pas indiquées même si elles peuvent être assez courantes.

Idéalement, ce que je recherche pourrait prendre la forme d’une feuille de calcul Excel (ou tout autre format de fichier) qui aurait une colonne « racine » remplie pour chaque numéro de Strong ou pour chaque formulaire (ou au moins Lemma) qui apparaît dans le Texte biblique.

La raison pour laquelle j’en ai besoin est que je voudrais pouvoir lier le texte biblique à du matériel dans d’autres langues sémitiques (araméen, ugaritique, akkadien, arabe) pour comparer le domaine sémantique de chaque mot ou combinaison de mots dans différentes langues. La meilleure façon de le faire est évidemment à travers les formes racines.

Merci pour toutes les idées.

Réponses


 Dɑvïd

La formulation de l’OP a le potentiel de déclencher des avertissements, en particulier:

… du matériel dans d’autres langues sémitiques (araméen, ougaritique, akkadien, arabe) pour comparer le domaine sémantique …

Si cela implique l’hypothèse que les «racines» sont communes à ces langues, ce serait mal placé. Parfois, ils ne sont pas liés. Un ouvrage plus ancien mais toujours utile sur ces questions est la philologie comparée et le texte de l’Ancien Testament de James Barr (OUP, 1968; réimprimé Eisenbrauns, 1987), qui a quelque chose du statut d’un classique. 1

Pourtant, il y a bien sûr beaucoup de chevauchement dans les «racines» parmi les langues sémitiques. Hayim ben Yosef Tawil en a fait l’objet d’une longue étude, dont les fruits sont les plus facilement disponibles dans son Akkadian Lexicon Companion for Biblical Hebrew (KTAV, 2009; voir aussi le site de l’auteur + une revue informative).

Il existe de nombreuses autres ressources, mais il convient d’attirer ici l’attention sur le gigantesque dictionnaire assyrien de Chicago , dont l’ensemble est disponible en téléchargement PDF.

Avec ces mises en garde , il existe des ressources qui peuvent aider la quête de OP. Le fichier «union» XML du projet OpenScriptures HebrewLexicon donne tous les lexèmes dans BDB +. Les racines auxquelles les lexèmes sont liés sont données en tant <etym root="אבג" type="main"> pour toutes les racines. Je les ai salués , j’ai tiré les résultats dans une feuille de calcul et j’ai supprimé les doublons. Vous pouvez obtenir le fichier avec deux « feuilles de calcul » ([1] pas de doublons; [2] brutes) au format ODS (original) ou XLS .

Il y a plus de données qui peuvent être facilement extraites du fichier XML principal, mais cela devrait suffire pour répondre au besoin immédiat d’OP.


Remarque

  1. Lié, bien sûr, à sa célèbre Sémantique du langage biblique (OUP, 1961) avec son attention sur l’utilisation fallacieuse des «racines»; cf. aussi son très bref « Isaïe connaissait-il les« sens des racines »en hébreu? », Expository Times 75 (8) (1963-4), 242 = Collected Essays , vol. 2, pp. 218-9 .

 

#ou, #pour, des, Hébreux, Les, mots, quadri-littérales, racines, source, tri

 

wiki

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *